-
1 bit weight
* * *
нагрузка на долото; общий вес алмазов в коронке
* * *
* * *• 1) нагрузка на долото; 2) общий вес алмазов в коронкеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > bit weight
-
2 plug
1. пробка, заглушка, забойка2. втулка3. вертлюг; армированный алмазами вкладыш к коронке ( для бурения сплошным забоем) ; сменный центральный выступ бескернового наконечника; «пилот»4. поставить пробку ( в скважине), залить скважину цементом; затампонировать скважину; закупорить трещины и пустоты в стенках скважины6. засыпать ликвидированную скважину песком; перекрыть приток воды или нефти в скважину7. болт; штифт, палец8. штепсель9. вилка10. свеча двигателяBaker sure shot cement plugs — нижняя и верхняя пробки для цементирования скважин (фирмы «Бейкер»)
balanced valve ( BV) retrievable bridge plug — извлекаемая мостовая пробка с уравновешенным клапаном
drill pipe pump-down plug — пробка, продавливаемая по бурильной колонне
— plug up— top plug
* * *
1. пробка, заглушка, забойка2. втулка3. вертлюг; армированный алмазами вкладыш к коронке ( для бурения сплошным забоем) ; сменный центральный выступ бескернового наконечника Ф— bag plug— ice plug
* * *
1. пробка, заглушка2. штифт, палец, штепсель, свеча в двигателе внутреннего сгорания
* * *
1) пробка, заглушка; забойка || ставить пробку (); заливать ( скважину) цементом; тампонировать ( скважину); закупоривать ()2) самозаклинивание керна ()3) засыпать ликвидированную скважину песком; перекрывать приток воды или нефти в скважину4) втулка5) пробка-вертлюг; армированный алмазами вкладыш к коронке ( для бурения сплошным забоем); сменный центральный выступ бескернового наконечника•to plug as a dry hole — ликвидировать скважину как непродуктивную;
to plug back — 1) забивать; затыкать 2) трамбовать ( скважину);
to plug off the water-bearing formation — перекрывать водоносный пласт;
to put in a new fuse safety plug — ставить новую предохранительную пробку;
to plug the open end of pipe — заглушать открытый конец трубы пробкой;
- bag plugto plug up — 1) закупоривать 2) устанавливать цементную пробку (); тампонировать 3) забивать ( трубопровод);
- Baker sure shot cement plug
- balanced valve retrievable bridge plug
- ball plug
- ball cementing plug
- baryte plug
- blank plug
- bleeder plug
- blind plug
- bore plug
- bottom plug
- bottom cementing plug
- bottom wiper plug
- bridge plug
- bull plug
- bull cementing plug
- bumped plug
- bushing suspended wiper plug
- bypass plug
- casing plug
- casing hanger test plug
- cast-iron bridge plug
- cement plug
- cement wiper plug
- cementing plug
- cementing wood plug
- center plug
- check plug
- choke plug
- closing cementing plug
- combination wellhead body test plug
- core plug
- crosshead oil plug
- dead-end cementing plug
- double suspension plug
- drain plug
- drill pipe pump-down plug
- drillable bridge plug
- dry-hole plug
- expanding plug
- expanding test plug
- expansion plug
- filler plug
- flexible cementing plug
- float plug
- floating plug
- flow plug
- follower plug
- gunk plug
- hatch plug
- heaving plug
- hoisting plug
- hole plug
- ice plug
- installation plug
- lead plug
- lifting plug
- limit plug
- liner wiper plug
- lower plug
- mechanical plug
- mud plug
- opening cementing plug
- packer plug
- paraffin plug
- permanent cement plug
- pipe plug
- pneumatic-in port plug
- priming plug
- pump-down cementing plug
- retrievable bridge plug
- rod plug
- rubber cementing plug
- safety plug
- salt plug
- sand plug
- screwed plug
- set plug
- setting plug
- square head plug
- swivel plug
- swivel hoisting plug
- tapered plug
- temporary plug
- temporary cement plug
- top cementing plug
- top wiper plug
- trip plug
- trip cementing plug
- tube plug
- tubing plug
- two-sectional bridge plug
- upper plug
- valve plug
- wash plug
- wedge plug
- wiper plug
- wireline plug* * *• "пилот"• 1) включаться; 2) включать• болт• вертлюг• забивать• конус• мост• палец• пробка• штекер• штифт -
3 water passage
1) Техника: водовод, водовыпуск, водяной канал, канал2) Химия: канал для промывной воды3) Автомобильный термин: пропуск воды, проток воды5) Экология: водоток6) Бурение: отверстие, канавка или канал для промывочной жидкости (в буровой коронке или долоте), отверстие, канавка для промывочной жидкости (в буровой коронке или долоте), отверстие, канал для промывочной жидкости (в буровой коронке или долоте)7) Нефтегазовая техника канал для бурового раствора8) Макаров: водовыпуску -
4 plug
- штекер
- сменный центральный выступ бескернового наконечника
- самозаклинивание керна (в коронке, расширителе, колонковой трубе)
- пуансон пресс-формы
- пробочный предохранитель
- пробка-вертлюг
- пробка (в упаковке)
- поставить пробку (в скважине)
- плунжер насоса
- перекрывать приток воды или нефти в скважину
- оправка
- затампонировать скважину
- засыпать ликвидированную скважину песком
- залить скважину цементом
- закупорить трещины и пустоты в стенках скважины
- закупоривать
- вилка кабельная
- вилка
- армированный алмазами вкладыш к коронке
армированный алмазами вкладыш к коронке
(для бурения сплошным забоем)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
вилка
Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
вилка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка (кабельная вилка)
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка
-
[IEV number 442-03-01]EN
plug
the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
[IEV number 442-03-01]FR
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
[IEV number 442-03-01]Вилка (опрессованная) бытового назначения
(Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
Рис. ABB1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
[ ГОСТ 28244-96]
6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
[ПУЭ]
Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
Рис. ABBРис. Schneider Electric
Тематики
EN
FR
закупорить трещины и пустоты в стенках скважины
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
залить скважину цементом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
засыпать ликвидированную скважину песком
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
затампонировать скважину
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
оправка
1. Стержень или шпиндель, на который одевают трубу при испытании на раздачу.
2. Стержень, который вставляется в трубу при волочении через фильеру.
3. Кернер или шпиндель, с помощью которого выдавливается чашка.
4. Блок, выступающий в ручье штампа для формирования соответствующей впадины в поковке.
5. Фальшдно в штампе.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
перекрывать приток воды или нефти в скважину
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
поставить пробку (в скважине)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пробка
Укупорочное средство, вставляемое внутрь горловины тары.
[ ГОСТ 17527-2003]Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
пробка-вертлюг
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пробочный предохранитель
пробка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
пуансон пресс-формы
Ндп. вкладыш
вставка
знак
стаканчик
шашка
Формообразующая деталь пресс-формы для оформления поверхности верхней части изделия.
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
самозаклинивание керна (в коронке, расширителе, колонковой трубе)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
сменный центральный выступ бескернового наконечника
«пилот»
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- «пилот»
EN
штекер
штыревой разъем
Окончание соединительных кабелей, обеспечивающее электрическое соединение контактом проводников, механическое совмещение с гнездовым разъемом и фиксацию защелкой (ISO/IEC 11801).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
3.1 вилка (plug): Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средство для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля.
Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plug
-
5 bit weight
вес бурового снаряда
масса бурового снаряда
(при бурении сверху вниз)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
нагрузка на долото
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
общий вес алмазов в коронке (в каратах)
общая масса алмазов в коронке
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bit weight
-
6 bit insert
пластинка, резец, штырь, вставка из твёрдого сплава в долоте или коронке
* * *
1) пластинка; резец; штырь* * *• резец• штырьАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > bit insert
-
7 bit slug
пластинка [резец, штырь, вставка из твёрдого сплава] в долоте или коронке
* * *
* * *• пластинка (резец, штырь, вставка из твердого сплава) в долоте• пластинка (резец, штырь, вставка из твердого сплава) в долоте или коронке• пластинка (резец, штырь, вставка из твердого сплава) в коронкеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > bit slug
-
8 mud groove
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > mud groove
-
9 passage
1. прохождение, проход; переход2. промывочный канал или канавка в коронке, отверстие3. трубопровод
* * *
проход; переход; доступ; канал; трубопровод
* * *
1) проход; пропуск2) переход3) промывочный канал; канавка ()4) трубопровод•- passage of liquids through porous media
- passage of oil through rock
- passage of seismic wave
- annular conductive passage
- circulation passage
- core barrel vent passage
- fluid passage
- oil passage
- production flow passages
- return passage
- transfer passage
- water passage* * *• канавка• пересев -
10 bit insert
-
11 chipway
1) Горное дело: канал для отвода буровой мелочи (в буровой коронке или штанге)2) Нефть: промывочная канавка (в буровой коронке)3) Бурение: промывочная канавка в буровой коронке -
12 passage
['pæsɪdʒ]1) Общая лексика: вход, выход, галерея, двигаться боком, двинуться боком, дорога, заставлять принимать влево, заставлять принимать вправо (лошадь), коридор, место (из книги и т. п.), обмен любезностями, отрывок, перевал, передняя, переезд, переправа, пересекать (море, канал и т. п.), пересечь, переход, поездка (по морю), право прохода, превращение, принимать влево, принимать вправо (о лошади или всаднике), принимать вправо или влево, принять влево, принять вправо, проведение (закона), проезд, происшествие, пролёт, проход, прохождение, рейс (морской или воздушный), событие, совершать переезд, совершить переезд, течение (событий), утверждение, ход (событий, времени), эпизод, двигаться боком (конный спорт), перелёт (птиц), путь, параграф, кусок текста2) Геология: пещерный проход, пещерный ход, ход в пещере3) Биология: перенос (напр. генов)4) Морской термин: обратный рейс, переход (пройденное состояние)5) Медицина: отверстие, отхождение кала, отхождение кала или мочи, отхождение мочи, проток, проведение (напр. катетера, зонда)6) Военный термин: проследование, следование ( поезда), переход (морем), совершать переход (морем)7) Техника: водовод, мелющая система (схемы помола), перенос (клеток, вируса), пересечение, преодоление, пропускание, протёк, проход зоны (в кристаллографии), судоходный канал, ход (проход)8) Сельское хозяйство: пассировать, двигаться боком (о лошади), пассаж (пересев микроорганизмов или перепрививка возбудителя), пассаж (равномерная поступь лошади)9) Химия: пропуск10) Строительство: проезд (между зданиями), коридор внутри здания, узкий проход (вблизи или между зданиями)11) Анатомия: жёлчный проток12) Математика: выдержка (из книги=отрывок)13) Железнодорожный термин: проезд (в поезде), коридор (вагона)14) Юридический термин: принятие, прохождение через законодательный орган (о законе, резолюции), пролёт (и т.п.)15) Экономика: плата за проезд, переход (из одного состояния в другое)16) Автомобильный термин: канал17) Архитектура: (узкий) проход (вблизи или между зданиями), проезд (напр. между зданиями), канал (во всех значениях слова)19) Горное дело: выработка, ходовая выработка20) Дипломатический термин: утверждение (закона и т.п.), одобрение21) Музыка: пассаж22) Электроника: пробег23) Вычислительная техника: прогон (программы)24) Нефть: канавка (в коронке), пересев, промывочный канал, трубопровод25) Микробиология: пассаж (пересев культур), пересев (перенос штамма микроорганизма или линии клеток в другой сосуд на другую или такую-же питательную среду.)26) Иммунология: пассирование, перенос (генов), выживаемость (трансплантата)27) Космонавтика: доступ28) Реклама: переходный период29) Патенты: отрывок (из книги, статьи)30) Деловая лексика: запись32) Полимеры: распространение33) Общая лексика: проходное отверстие, малый контур (циркуляции охлаждающей жидкости)34) Макаров: водоток, выполнение, габарит, линейный размер, однократное выполнение, передача, поездка по морю или на самолёте, право доступа, право прохода, проезда, промежуток, русло, тракт, труба, цикл обработки, пассаж (клеток, вируса), ход (место, через которое проходят), промежуток (напр. между опорами), расстояние (напр. между опорами), проход (проезд), переход (часть плавания, напр. от порта до порта), пропуск (через машину)35) Табуированная лексика: анус, влагалище, задний проход36) Безопасность: проход (программы)37) Логистика: перевозка морем38) Электротехника: прохождение (напр. тока) -
13 cake
3. сальник (уплотнённые частицы породы, забившие промежутки между алмазами и матрицей в коронке)— mud cake
* * *
глинистая корка (затвердевшая корка, образующаяся в результате оседания бурового раствора на стенках скважины); осадок ( остающийся на фильтре после фильтрации)
* * *
* * *
3) сальник ()4) сальник (<<уплотн частицы породы, забившие промежутки между алмазами и матрицей в коронке)•to build filter cake on borehole wall — образовывать глинистую корку на стенке ствола скважины;
- filter caketo build mud cake on borehole wall — образовывать глинистую корку на стенке ствола скважины;
- loosened cake
- low-resistivity mud cake
- mud filter cake
- slurry cake
- wall mud cake
- wax cake* * *• 1) корка; 2) затвердевший шлам• избоина• корка• сальник -
14 chipway
* * *
* * * -
15 dull
тупой, изношенный, (о долоте, коронке), тусклый ( о минералах) || притуплять, затуплять, делать тупым
* * *
1. тупой, затупленный ( о буровом инструменте)2. лишённый блеска, тусклый ( о минералах); матовый, мутный3. тупить, притуплять
* * *
тупой; изношенный (о буре, долоте, коронке)* * * -
16 pinch
1. сужение; сжатие; защемление || защемлять2. лом, вага3. геол. выклинивание; пережим4. геол. проводник ( жилы)
* * *
* * *
1. сужение незакреплённого ствола скважины ( при бурении в пучащих породах); защемление долота ( при спуске в потерявшую диаметр скважину); уменьшение дебита скважины ( регулированием фонтанного штуцера)2. выклинивание пласта (геол.)3. зажимать, защемлять
* * *
1) смыкание ( стенок скважины)•* * *• 1) смыкание стенок ствола скважины; 2) выклинивание пласта• зажимать• нережим• смыкание -
17 random pattern
* * *
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > random pattern
-
18 spacing pattern
1. сетка скважин, система расстановки скважин
* * *
* * *
* * *
1) сетка размещения скважин, система размещения скважин* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > spacing pattern
-
19 oversize core
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > oversize core
-
20 bit count
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > bit count
См. также в других словарях:
общий вес алмазов в коронке (в каратах) — общая масса алмазов в коронке — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы общая масса алмазов в коронке EN bit weight … Справочник технического переводчика
алмаз, непрочно закреплённый в коронке — (вследствие отсутствия смачивающих свойств у металла матрицы) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN nonwetted diamond … Справочник технического переводчика
алмазный расширитель в коронке для бурения на штангах — (без колонковой трубы) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN rod reaming shell … Справочник технического переводчика
алмазы, непрочно закреплённые в коронке вследствие отсутствия «смачивающих» свойств у металла матрицы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN nonwetted diamonds … Справочник технического переводчика
армированный алмазами вкладыш к коронке — (для бурения сплошным забоем) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN plug … Справочник технического переводчика
вставка из твёрдого сплава в долоте или коронке — (пластинка, резец, штырь) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bit insert … Справочник технического переводчика
керн увеличенного диаметра при тонкостенной коронке — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN oversize core … Справочник технического переводчика
неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN pinch … Справочник технического переводчика
ориентированный алмаз (в коронке) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN oriented diamond … Справочник технического переводчика
пластинка в долоте или коронке — [резец, штырь, вставка из твёрдого сплава] [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bit slug … Справочник технического переводчика
промывочная канавка в буровой коронке — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN chipway … Справочник технического переводчика